Перевод: <ml0>I неперех. <ml1>1) <tr>начина́ть/нача́ть</tr>, <tr>бра́ться</tr>, <tr>взя́ться</tr>, <tr>принима́ться/приня́ться</tr>, <tr>приступа́ть/приступи́ть</tr> см. тж. <word>башлау</word> <eml><w>эшкә керешү</w> приступи́ть к рабо́те</eml> <eml><w>бәйләргә керешү</w> приня́ться вяза́ть</eml> <eml><w>сөйләргә керешү</w> нача́ть говори́ть</eml> <ml1>2) перен.; <tr>в</tr> отриц. ф. <tr>керешмәү не каса́ться</tr>, <tr>не затра́гивать</tr> <eml><w>без анысына керешмәдек</w> мы э́того не каса́лись</eml> <ml0>II взаимно-совм. от <word>керү</word> <tr>ходи́ть</tr>, <tr>заха́живать друг к дру́гу</tr>, <tr>посеща́ть друг дру́га</tr> <eml><w>күршеләр белән керешәбез</w> к сосе́дям заха́живаем, с сосе́дями обща́емся</eml> <ml0>III <ml1>1) <tr>сваля́ться</tr>, <tr>сбива́ться</tr> (о шерсти, войлоке) <eml><w>сарык йоны тиз керешә</w> ове́чья шерсть бы́стро сбива́ется</eml> <ml1>2) <tr>окра́шиваться</tr>; <tr>впи́тываться/впита́ться в ткань</tr> (о краске) <eml><w>йонга буяу яхшы керешкән</w> кра́ска в шерсть хорошо́ впита́лась</eml> <ml1>3) лингв. <tr>сме́шиваться/смеша́ться</tr>, <tr>скре́щиваться/скрести́ться</tr> (о языке, стилях и т. п.)