%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D0%B3%D1%8B%D0%BD%D0%B4%D0%B0
Перевод: послелог
<tr>в ве́дении</tr>, <tr>в распоряже́нии</tr>, <tr>на усмотре́нии</tr>, при..., <tr>под наблюде́нием</tr>
<eml><w>министрлык карамагында</w> в ве́дении министе́рства</eml>
<eml><w>тәҗрибәле врачлар карамагында дәвалану</w> лечи́ться под наблюде́нием о́пытных враче́й</eml>
<eml><w>солдат командир карамагында калды</w> солда́т оста́лся при команди́ре</eml>
<eml><w>берәүнең карамагында булу</w> быть в (чьём-л.) распоряже́нии</eml>
Похожие слова:
- карамагындагы — прил.
<tr>вве́ренный</tr> (кому, чему-л.); <tr>находя́щийся в ве́дении</tr> (в подчине́нии, распоряже́нии) (кого-чего), <tr>состоя́щий при...</tr>
<eml><w>районо карамагындагы балалар йорты</w> де́тский дом, находя́щийся в ве́дении районо́</eml>
- караганда — предлог.
<ml0>1) <tr>по ви́ду</tr>, <tr>на вид</tr>, <tr>с ви́ду</tr>; <tr>по сравне́нию с...</tr>, <tr>в сравне́нии с...</tr>, <tr>е́сли смотре́ть...</tr>, <tr>сравни́тельно с...</tr>, <tr>су́дя по...</tr>, по...
<eml><w>иртәнгегә караганда</w> по сравне́нию с у́тренним</eml>
<eml><w>читтән караганда</w> е́сли смотре́ть со стороны́</eml>
<eml><w>районнардан хәбәр итүләренә караганда</w> су́дя по сообще́ниям из райо́нов</eml>
<eml><w>безгә караганда алар күбрәк</w> по сравне́нию с на́ми их бо́льше</eml>
<ml0>2) <tr>чем</tr>
<eml><w>миңа караганда ул нечкәрәк</w> он то́ньше, чем я</eml>
- аңланмаган — прил.
<ml0>1) <tr>неосо́знанный</tr>; <tr>несознава́емый</tr>
<ml0>2) <tr>непо́нятый</tr>