Перевод: перех. <ml0>1) <tr>оставля́ть/оста́вить</tr> (кого-что-л., где-л., у кого-л.) || <tr>оставле́ние</tr> <eml><w>баланы өйдә калдыру</w> оста́вить ребёнка до́ма</eml> <eml><w>язу калдыру</w> оста́вить запи́ску</eml> <eml><w>китапны үземә дип калдырдым</w> оста́вил кни́гу себе́</eml> <eml><w>акчаны әнигә калдырдым</w> оста́вил де́ньги ма́ме</eml> <ml0>2) <tr>оставля́ть/оста́вить</tr>, <tr>вызыва́ть/вы́звать</tr> (что-л.) <eml><w>ямьсез тойгы калдыру</w> оста́вить нехоро́шее впечатле́ние</eml> <eml><w>балан авызда ачы тәм калдырды</w> кали́на оста́вила во рту ки́слый вкус</eml> <eml><w>күңелдә сагыш калдыру</w> оста́вить в душе́ тоску́</eml> <ml0>3) <ml1>а) <tr>оставля́ть/оста́вить</tr>, <tr>приберега́ть/прибере́чь</tr>, <tr>откла́дывать/отложи́ть</tr>, <tr>сохраня́ть/сохрани́ть</tr> (для кого-чего-л.); <tr>резерви́ровать</tr> || <tr>оставле́ние</tr>, <tr>отложе́ние</tr>, <tr>сохране́ние</tr> <eml><w>итне иртәгә калдыру</w> оста́вить мя́со на за́втра</eml> <eml><w>орлыкка калдыру</w> отложи́ть на семена́</eml> <eml><w>алмаларны бәйрәмгә калдыру</w> сохрани́ть я́блоки для пра́здника</eml> <ml1>б) <tr>оставля́ть/оста́вить</tr>, <tr>не уничтожа́ть/не уничто́жить</tr>, <tr>не тро́гать/не тро́нуть</tr>; <tr>сохраня́ть/сохрани́ть</tr> || <tr>оставле́ние</tr>, <tr>сохране́ние</tr> <eml><w>музейны булганча калдыру</w> сохрани́ть музе́й как есть</eml> <eml><w>ишектәге ярыкны калдыру</w> не тро́нуть в двери́ щель</eml> <eml><w>мыекны калдыру</w> сохрани́ть усы́</eml> <ml0>4) <tr>оставля́ть/оста́вить</tr>, <tr>передава́ть/переда́ть</tr>; <tr>завеща́ть</tr> (наследство) <eml><w>йортны кызына калдырды</w> дом переда́л до́чери</eml> <eml><w>бай мирас калдыру</w> оста́вить бога́тое насле́дие</eml> <ml0>5) <tr>оставля́ть/оста́вить</tr> (в каком-л. состоянии, положении); <tr>сохраня́ть/сохрани́ть</tr> (в каком-л. положении) <eml><w>ишекне ачык калдыру</w> оста́вить дверь откры́той</eml> <eml><w>иректә калдыру</w> оста́вить на свобо́де</eml> <eml><w>хатаны төзәтми калдыру</w> оста́вить оши́бку неиспра́вленной</eml> <ml0>6) <tr>оставля́ть/оста́вить</tr>, <tr>лиша́ть/лиши́ть</tr> (кого, что-л., кого-чего-л.); <tr>отнима́ть/отня́ть</tr> (что-л. у кого-л.) <eml><w>сорауны җавапсыз калдыру</w> оста́вить вопро́с без отве́та</eml> <eml><w>ярдәмсез калдыру</w> лиши́ть по́мощи</eml> <ml0>7) <ml1>а) <tr>оставля́ть/оста́вить</tr>, <tr>заде́рживать/задержа́ть</tr> || <tr>оставле́ние</tr>, <tr>заде́ржка</tr> <eml><w>кунарга калдыру</w> оста́вить ночева́ть</eml> <eml><w>өстәмә дәрескә калдыру</w> оста́вить на дополни́тельный уро́к</eml> <ml1>б) <tr>оставля́ть/оста́вить</tr>, <tr>не увольня́ть/не уво́лить</tr>, <tr>не лиша́ть/не лиши́ть</tr> (места, какой-л. должности) <eml><w>эштә калдыру</w> не увольня́ть с рабо́ты</eml> <eml><w>аспирантурага калдыру</w> оста́вить в аспиранту́ре</eml> <eml><w>директорлыкта калдыру</w> оста́вить дире́ктором</eml> <ml1>в) разг. <tr>оставля́ть/оста́вить</tr>, <tr>не переводи́ть/не перевести́</tr> <eml><w>класста икенче елга калдыру</w> оста́вить в кла́ссе на второ́й год</eml> <ml0>8) <tr>откла́дывать/отложи́ть</tr>, <tr>переноси́ть/перенести́</tr> || <tr>откла́дывание</tr>, <tr>перенесе́ние</tr>, <tr>перено́с</tr> <eml><w>җыелышны иртәгәгә калдыру</w> собра́ние отложи́ть на за́втра</eml> <eml><w>отпускны киләсе айга калдыру</w> перенести́ о́тпуск на сле́дующий ме́сяц</eml> <ml0>9) <tr>оставля́ть/оста́вить</tr>, <tr>покида́ть/поки́нуть</tr>, <tr>броса́ть/бро́сить</tr> <eml><w>мине кемгә калдырдың?</w> на кого́ ты меня́ поки́нул?</eml> <ml0>10) <ml1>а) <tr>пропуска́ть/пропусти́ть</tr> || <tr>про́пуск</tr> <eml><w>дәрес калдыру</w> пропусти́ть уро́к</eml> <eml><w>лекцияләрне калдыру</w> пропуска́ть ле́кции</eml> <eml><w>укыганда сүзләрне төшереп калдыру</w> при чте́нии пропуска́ть слова́</eml> <ml1>б) <tr>оставля́ть/оста́вить</tr>, <tr>обходи́ть</tr>, <tr>минова́ть</tr> <eml><w>сукмакны сулда калдырып, урманга кердек</w> оста́вив тропи́нку сле́ва, вошли́ в лес</eml> <eml><w>берничә йортны калдырып, тукталдык</w> минова́в не́сколько домо́в, останови́лись</eml> <ml0>11) <tr>оставля́ть/оста́вить</tr>, <tr>откла́дывать/отложи́ть</tr>, <tr>переноси́ть/перенести́</tr> || <tr>откла́дывание</tr>, <tr>перенесе́ние</tr>, <tr>перено́с</tr> <eml><w>укуны бер елга калдырып тору</w> откла́дывать учёбу на́ год</eml> <eml><w>сөйләшүне иртәгәгә калдыру</w> отложи́ть разгово́р на за́втра</eml> <ml0>12) <tr>оставля́ть/оста́вить</tr> (позади), <tr>перегоня́ть</tr>, <tr>обгоня́ть/обогна́ть</tr>, <tr>опережа́ть/ опереди́ть</tr> || <tr>оставле́ние</tr> (позади), <tr>опереже́ние</tr> <eml><w>йөгерүдә иптәшләрен артта калдыру</w> в бе́ге оставля́ть това́рищей позади́</eml> <eml><w>минем ат барсын да еракта калдырды</w> моя́ ло́шадь оста́вила всех далеко́ позади́</eml> <ml0>13) перен. <tr>оставля́ть/оста́вить</tr>, <tr>ста́вить</tr>, <tr>поста́вить</tr> <eml><w>уңайсыз хәлдә калдыру</w> поста́вить в нело́вкое положе́ние</eml> <eml><w>көлкегә калдыру</w> поста́вить в смешно́е положе́ние</eml> <eml><w>тынычлыкта калдыру</w> оста́вить в поко́е</eml> <eml><w>язмыш кулында калдыру</w> оста́вить на произво́л судьбы́</eml> <ml0>14) <tr>оставля́ть/оста́вить</tr>, <tr>обы́грывать/обыгра́ть</tr> <eml><w>карта уйнаганда юләр калдыру</w> во вре́мя игры́ в ка́рты оста́вить в дурака́х</eml> <ml0>15) повел. ф. <tr>калдыр оста́вь</tr>(те) <eml><w>әй, калдыру әле шаяруларыңны</w> оста́вь-ка свои́ шу́тки</eml> <eml><w>әйдә, бу сөйләшүне калдырыйк</w> дава́й оста́вим э́ти разгово́ры</eml> <ml0>16) <tr>в</tr> отриц. ф. <tr>калдырмый всё до конца́</tr>, <tr>ничего́ не ута́ивая</tr> (сказать, написать, сделать и т. п.) <eml><w>бер нәрсә калдырмый хатта язу</w> ничего́ не ута́ивая написа́ть в письме́</eml> <eml><w>валчыгын да калдырмый ашап бетерү</w> всё съесть, не оставля́я ни кро́шки</eml>
Похожие слова: