%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D1%80
Перевод: <ml0>I
сущ.
<tr>кадр</tr>, мн. <tr>ка́дры</tr> || <tr>ка́дровый</tr>
<eml><w>инженер-техник кадрлар</w> инжене́рно-техни́ческие ка́дры</eml>
<eml><w>алдынгы кадр эшчеләр</w> передовы́е ка́дровые рабо́чие</eml>
<eml><w>армиядә кадр хезмәттә булу</w> быть в а́рмии на ка́дровой слу́жбе</eml>
<eml><w>кадрдагы офицер</w> ка́дровый офице́р</eml>
<eml><w>кадрлар бүлеге</w> отде́л ка́дров</eml>
<ml0>II
сущ.
<tr>кадр</tr> (в киноискусстве; в фотоделе)
Похожие слова:
- кедр — сущ.
<tr>кедр</tr> || <tr>кедро́вый</tr>
<eml><w>ливан кедры</w> лива́нский кедр</eml>
<eml><w>кедр чикләвеге</w> кедро́вые оре́хи</eml>
- <word>кедр агачы</word>
- кадер — сущ.
<ml0>1) <tr>уваже́ние</tr>, <tr>почита́ние</tr>, <tr>почёт</tr>, <tr>честь</tr>
<eml><w>олыларның кадере бар</w> к ста́ршим име́ется уваже́ние (почита́ние)</eml>
<ml0>2) <tr>цена́</tr>, <tr>це́нность</tr>
<eml><w>ир кадерен ил белер</w> (погов.) це́ну мужчи́не узна́ет о́бщество</eml>
<eml><w>кеше кадерен белү</w> уважа́ть челове́ка, цени́ть челове́ка</eml>
<ml0>3) <tr>авторите́т</tr>, <tr>досто́инство</tr>; <tr>прести́ж</tr>
<eml><w>үз кадереңне югалту (төшерү)</w> потеря́ть свой авторите́т; роня́ть своё досто́инство</eml>
<ml0>•
- <word>кадер бетү</word>
- <word>кадер китү</word>
<br/>- <word>кадер калмау</word>
<br/>- <word>кадер төшү</word>
<br/>- <word>кадер итү</word>
<br/>- <word>кадер күрсәтү</word>
<br/>- <word>кадергә кия торган</word>
<br/>- <word>кадере арту</word>
<br/>- <word>кадере күтәрелү</word>
<br/>- <word>кадерен белү</word>
<br/>- <word>кадерен җибәрү</word>
<br/>- <word>кадерен китерү</word>
<br/>- <word>кадерен төшерү</word>
<ml0>••
<eml><w>кадер киче (кичәсе)</w> религ. религио́зный пра́здник, кото́рый прово́дится на 27-й ве́чер поста́ (уразы́)</eml>
- кадәр — послелог
<ml0>1) <tr>с</tr> дат. п. <tr>до</tr> (при указании пространства, расстояния, другого предела, меры, величины чего-л., временного предела, действия, полноты количественного охвата, объёма и т. п.)
<eml><w>өйгә кадәр</w> до до́ма</eml>
<eml><w>Уралдан Дунайга кадәр</w> от Ура́ла до Дуна́я</eml>
<eml><w>таңга кадәр</w> до зари́</eml>
<eml><w>сугышка кадәр</w> до войны́</eml>
<eml><w>җилкәсенә кадәр</w> до плеч</eml>
<eml><w>кичке җидегә кадәр</w> до семи́ ве́чера</eml>
<eml><w>тамчысына кадәр эчеп бетерү</w> вы́пить до ка́пли</eml>
<eml><w>тиененә кадәр</w> до копе́йки</eml>
<ml0>2) <tr>с</tr> дат. п. (при обозначении самой высокой степени действия, состояния) <tr>до са́мых</tr>, <tr>вплоть до ...</tr>; <tr>да́же и ...</tr>
<eml><w>картларга кадәр килгәннәр иде</w> пришли́ да́же и старики́</eml>
<eml><w>сөякләргә кадәр салкын үтте</w> до са́мых косте́й пробра́л моро́з</eml>
<ml0>3) в сравн. сочет. соотв. <tr>с</tr>, <tr>величино́й</tr>
<eml><w>ат башы кадәр</w> величино́й с лошади́ную го́лову</eml>
<eml><w>чыпчык башы кадәр</w> с воробьи́ную го́лову</eml>
<eml><w>чәнчә бармак кадәр</w> с мизи́нец</eml>
<ml0>4) <tr>с</tr> гл. ф. <tr>на -ган</tr>, -дан употр. <tr>для</tr> обозн. <tr>предела возможного</tr> <tr>ско́лько мо́жно</tr>, <tr>как мо́жно</tr>; <tr>ско́лько</tr>
<eml><w>кулдан килгән кадәр тырышырбыз</w> ско́лько смо́жем - постара́емся</eml>
<eml><w>булдыра алган кадәр йомшак басу</w> ступа́ть как мо́жно мя́гче</eml>
<eml><w>өлгерә алган кадәр эшләрбез</w> сде́лаем, ско́лько успе́ем</eml>