%D0%BA%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%BC%D0%B0
Перевод: <ml0>I
сущ.
; кул.
<tr>пы́шка</tr>, <tr>лепёшка</tr> (чаще из хлебного теста)
<eml><w>плитәдә кабартма пешерү</w> печь пы́шки на плите́</eml>
<ml0>II
прил.
<tr>релье́фный</tr>; <tr>вы́пуклый</tr>
- <word>кабартма басма</word>
- <word>кабартма рәсем</word>
<ml0>••
<eml><w>кабартма битле</w> с пу́хлыми щека́ми; пухлощёкий</eml>
Похожие слова:
- кабаттан — нареч.; см. <word>кабат</word>
- кабарттыру — понуд. <tr>от</tr> <word>кабарту</word>
- кабарту — перех.
<ml0>1) <tr>натира́ть/натере́ть</tr>, <tr>мозо́лить</tr>, <tr>намозо́лить</tr> (руку, ногу, палец и т. п.); <tr>набива́ть/наби́ть</tr>, <tr>натира́ть/натере́ть волдыри́</tr>, <tr>мозо́ли</tr> (на руке, ноге)
<eml><w>аякны кабарту</w> натере́ть на ноге́ волды́рь</eml>
<eml><w>кулларны кабарту</w> намозо́лить ру́ки</eml>
<ml0>2) <tr>выпя́чивать/вы́пятить</tr>, <tr>выставля́ть/вы́ставить</tr> (живот, мускулы и т. п.) || <tr>выпя́чивание</tr>; см. тж. <word>киерү</word> I 3)-4)
<eml><w>күкрәкне кабарту</w> выпя́чивать грудь</eml>
<ml0>3) <tr>взбива́ть/взбить</tr>, <tr>де́лать/сде́лать пы́шным</tr> (подушку, перину, волосы, причёску и т. п.), <tr>перетря́хивать/перетряхну́ть</tr>, <tr>вороши́ть</tr>, <tr>развороши́ть</tr> (солому, сено, скошенный хлеб, горох) || <tr>взбива́ние</tr>
<eml><w>залга керер алдыннан чәчләрен кабартты</w> пре́жде чем войти́ в зал, взбил во́лосы</eml>
<eml><w>мендәрләрне кабарту</w> взбива́ть поду́шки</eml>
<ml0>4) <tr>дать подня́ться</tr>, <tr>подойти́</tr>; <tr>поста́вить подойти́</tr>
<eml><w>камырны кабарту</w> дать те́сту подойти́</eml>
<ml0>5) <tr>кипяти́ть</tr>, <tr>вскипяти́ть</tr> (быстро молоко, суп после заправления лапшой)
<ml0>6) <tr>взбива́ть/взби́ть</tr>, <tr>вспе́нивать/вспе́нить</tr> (сливки, сметану, яичные белки); см. тж. <word>күпертү</word> || <tr>взби́вка</tr>
<ml0>7) <tr>пуши́ть</tr>, <tr>распуши́ть/распуша́ть</tr>, <tr>еро́шить</tr>, <tr>взъеро́шивать/ взъеро́шить</tr>, <tr>топо́рщить</tr>, <tr>встопо́рщить</tr>, <tr>щетини́ть</tr>, <tr>ощети́нить</tr> (волосы, шерсть, щетинку, перья)
<eml><w>мәче йоннарын кабартты</w> ко́шка взъеро́шила шерсть</eml>
<eml><w>тиен койрыгын кабартты</w> бе́лка распуши́ла хвост</eml>
<eml><w>әтәч каурыйларын кабартты</w> пету́х взъеро́шил пе́рья</eml>
<ml0>8) <tr>надува́ть/наду́ть</tr>, <tr>раздува́ть/разду́ть</tr> (мяч, резиновую лодку, резиновые игрушки, шины, аэростат и т. п.) || <tr>надува́ние</tr>, <tr>раздува́ние</tr>
<ml0>9) <tr>раздува́ть/разду́ть</tr>, <tr>вздува́ть/взду́ть</tr>, <tr>надува́ть/наду́ть</tr>, <tr>топо́рщить</tr>, <tr>встопо́рщить</tr>; <tr>пузы́рить</tr> (ветром паруса, одежду, занавеску и т. п.) || <tr>раздува́ние</tr>
<ml0>10) перен. <tr>преувели́чивать/преувели́чить</tr>, <tr>приукра́шивать/приукра́сить</tr>; <tr>раздува́ть/разду́ть</tr>, <tr>выпя́чивать/вы́пятить</tr> || <tr>преувеличе́ние</tr>, <tr>раздува́ние</tr>; <tr>выпя́чивание</tr>
<eml><w>хәбәрләрне шулкадәр кабарта башладылар, ышанасы да килми</w> так на́чали раздува́ть слу́хи, что не хо́чется и ве́рить</eml>
<eml><w>усал телләр гайбәтне тагы да кабарттылар</w> злы́е языки́ разду́ли спле́тни ещё бо́льше</eml>
<ml0>•
- <word>кабарткан паштет</word>
- <word>кабартып чигү</word>