%D0%B8%D1%87%D0%BC%D0%B0%D1%81%D0%B0
Перевод: частица усил.; = <tr>ичмасам</tr>
<ml0>1) <tr>хоть</tr>, <tr>хоть (хотя́) бы</tr>, <tr>по кра́йней ме́ре</tr>, <tr>во вся́ком слу́чае</tr>
<eml><w>мин, ичмаса , китапның яртысын укыдым, ә син?</w> я хоть полови́ну (кни́ги) прочита́л, а ты?</eml>
<eml><w>айга бер тапкыр ичмаса</w> по кра́йней ме́ре (хоть) раз в ме́сяц</eml>
<ml0>2) <tr>да́же</tr>, <tr>хоть</tr>
<eml><w>мин аны җибәрмим, ичмаса уйлама да!</w> да́же не ду́май, я его́ не пущу́!</eml>
<eml><w>искиткеч тын, ичмаса этләр дә өрмиләр</w> удиви́тельно ти́хо, да́же соба́ки не ла́ют</eml>
<ml0>3) <tr>то́лько</tr>, <tr>то́лько бы</tr>
<eml><w>бер генә хат аласы иде аннан ичмаса</w> то́лько бы (хоть бы) одно́ письмо́ получи́ть от него́</eml>
<eml><w>ичмаса ул килсен иде!</w> то́лько бы он пришёл</eml>
<ml0>4) (выражает удивление, восхищение, недовольство и т. п.) <tr>так</tr>, <tr>ну и</tr>, (вот) <tr>э́тот</tr> (э́та)
<eml><w>әйттең ичмаса!</w> ну и сказа́л!</eml>
<eml><w>менә ичмаса зал дисәң дә зал!</w> вот э́то зал так зал!</eml>
<eml><w>аты да аты ичмаса!</w> ну и конь! конь так конь!</eml>
Похожие слова:
- ичмасам — = <word>ичмаса</word>
- чамасы — послелог
<ml0>1) <tr>о́коло</tr>, <tr>приблизи́тельно</tr>, <tr>приме́рно</tr>
<eml><w>вакыт сәгать икеләр чамасы</w> вре́мя о́коло двух часо́в</eml>
<eml><w>ун кило чамасы</w> о́коло десяти́ килогра́ммов</eml>
<ml0>2) <tr>приблизи́тельно</tr> (приме́рно) с кого-чего
<eml><w>буйга минем чамасы</w> ро́стом приме́рно с меня́</eml>
<eml><w>бер чакрым чамасы</w> приблизи́тельно с версту́</eml>
<ml0>3) вводн. сл. <tr>ка́жется</tr>, <tr>похо́же</tr>; <tr>наве́рно</tr>, <tr>наве́рное</tr>, по-ви<tr>́димому</tr>, <tr>очеви́дно</tr>
<eml><w>хәтерең начарланган чамасы</w> ка́жется, па́мять твоя́ уху́дшилась</eml>
<eml><w>(көн) суытыр чамасы</w> похо́же, (день) похолода́ет</eml>
- чамасыз — <ml0>1.
прил.
<tr>безграни́чный</tr>, <tr>безме́рный</tr>, <tr>чрезме́рный</tr>, <tr>непоме́рный</tr>, <tr>неограни́ченный</tr>
<eml><w>чамасыз шатлык (хәсрәт, газап, ләззәт, ачу һ. б)</w> безграни́чная ра́дость (го́ре, муче́ние, наслажде́ние, гнев и т. п.)</eml>
- <word>чамасыз тоткарлану</word>
<ml0>2.
нареч.
<tr>безграни́чно</tr>, <tr>чрезме́рно</tr>, <tr>непоме́рно</tr>; <tr>о́чень си́льно</tr>, <tr>без ме́ры</tr>
<eml><w>чамасыз шатлану (борчылу, ярату)</w> чрезме́рно ра́доваться (беспоко́иться, люби́ть)</eml>
<eml><w>чамасыз бурычка керү</w> чересчу́р задолжа́ть</eml>
<eml><w>чамасыз арту</w> безме́рно увели́чиваться</eml>
<eml><w>чамасыз сызлану</w> си́льно страда́ть</eml>
<eml><w>чамасыз баю</w> чрезме́рно обогаща́ться</eml>
<eml><w>чамасыз күп</w> о́чень мно́го</eml>