Перевод: <ml0>1. уст. ф. накл. <tr>от</tr> гл. и-, ир-: <tr>е́сли</tr>, <tr>в слу́чае чего́-л.</tr> <eml><w>ялгыш исә гафу ителсен</w> е́сли ошибу́сь, пусть простя́т</eml> <eml><w>кирәк исә барып алыгыз</w> е́сли ну́жно (в случае необходимости), сходи́те и принеси́те</eml> <ml0>2. союз. <ml1>1) противит. <tr>а</tr>, <tr>же</tr> <eml><w>төнлә исә салкынайтты</w> но́чью же похолода́ло</eml> <eml><w>аның исә шаярырга исәбендә дә юк</w> у него же и в мы́слях не́ было шути́ть</eml> <ml1>2) усл.; разг. <tr>е́сли</tr> (уж), <tr>раз</tr> <eml><w>сүз бирдең исә - үтә</w> если (уж) дал сло́во - вы́полни, раз уж обеща́л - вы́полни</eml> <eml><w>ныклап тотындың исә, барысын да эшләргә була</w> е́сли взя́ться по-настоя́щему, всё мо́жно сде́лать</eml> <ml1>3) пояснит. <tr>что каса́ется</tr> <eml><w>теге мәсьәлә исә калып торыр</w> что каса́ется того́ вопро́са, мы его́ отло́жим на вре́мя</eml> <ml0>3. частица <tr>в сочетании с</tr> гл. прост. прошед. вр. <tr>как</tr>, <tr>как то́лько</tr> <eml><w>дәрес бетте исә өйгә китәбез</w> как то́лько заня́тия зако́нчатся, пойдём домо́й</eml> <eml><w>кояш чыкты исә, томан тарала</w> как то́лько взойдёт со́лнце, тума́н рассе́ется</eml>