%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%BE%D0%BA
Перевод: сущ.
<tr>значо́к</tr>
<eml><w>университет значогы</w> университе́тский значо́к</eml>
Похожие слова:
- значоклы — прил.
<tr>значки́ст</tr>; <tr>име́ющий значо́к</tr>; <tr>со значко́м</tr>
<eml><w>значоклы кеше</w> значки́ст; челове́к со значко́м</eml>
- ничек — мест. вопр.
<ml0>1) <tr>как</tr>, <tr>каки́м о́бразом</tr>
<eml><w>ни́чек кердең минем яныма?</w> как ты зашёл ко мне?</eml>
<eml><w>бу китап ни́чек сиңа эләкте?</w> каки́м о́бразом э́та кни́га попа́ла к тебе́?</eml>
<ml0>2) в ритор. вопр. и воскл. <tr>как</tr>, <tr>как же</tr>
<eml><w>ни́чек шатланмаска ди!</w> как же не ра́доваться!</eml>
<eml><w>ни́чек мин сине ялгызыңны калдырыйм?</w> как я оста́влю тебя́ одного́?</eml>
<ml0>3) <tr>как</tr>, <tr>како́в</tr>, <tr>како́й</tr>
<eml><w>тормышларың ни́чек соң бара?</w> как идёт твоя́ жизнь?</eml>
<eml><w>кәефең ни́чек?</w> как твоё настрое́ние?</eml>
<ml0>4) <tr>как</tr> (при удивлении, восхищении, негодовании, сожалении и т. п.)
<eml><w>ни́чек матурланып киткәнсең!</w> как похороше́л!</eml>
<eml><w>ни́чек, син һаман мондамыни?</w> как, ты всё ещё здесь?</eml>
<eml><w>ни́чек теле бара?</w> как язы́к повора́чивается?</eml>
<ml0>5) <tr>как</tr>, <tr>каки́м о́бразом</tr> (о́браз де́йствия)
<eml><w>нәрсәдер сөйләү түгел, аны ни́чек итеп сөйләү әһәмиятле</w> не ва́жно что говори́шь, а ва́жно, как говори́шь</eml>
<ml0>6) в составе союзн. сл.
<ml1>а) в прид. предл. образа действия <tr>как ...</tr>, <tr>так ...</tr>
<eml><w>кигән кием ни́чек туза, яшь гомер шулай уза</w> как изна́шивается оде́жда, так и мо́лодость прохо́дит</eml>
<ml1>б) в придат. опред. соотв. <tr>како́й</tr>, <tr>како́в</tr>
<eml><w>сәламе ни́чек, җавабы да шундый</w> (погов.) како́в приве́т, тако́в и отве́т</eml>
<eml><w>башы ни́чек - ахыры шулай</w> каково́ нача́ло, тако́в и коне́ц</eml>
<ml0>•
- <word>ничек алай</word>
<ml0>••
<eml><w>ни́чек кенә булмасын</w> ка́к бы то ни́ было, во вся́ком слу́чае, при всех усло́виях, как-ника́к</eml>
<eml><w>ни́чек кенә булса да</w> во что́ бы то ни ста́ло; ка́к бы то ни́ было; та́к и́ли ина́че</eml>
<eml><w>ни́чек кенә әле</w> ещё как</eml>
<eml><w>ни́чек килеп чыгар</w> как полу́чится</eml>
<eml><w>ни́чек тә</w> в любо́м слу́чае</eml>
<eml><w>ни́чек туры килә шулай</w> ко́е-ка́к</eml>
- <word>ничек итте алай</word>
- <word>ничек итте шулай</word>
<br/>- <word>ничек кирәк алай</word>
<br/>- <word>ничек кирәк шулай</word>
<br/>- <word>ничек җитте алай</word>
<br/>- <word>ничек җитте шулай</word>
<br/>- <word>ничек кенә</word>
- яньчек — прил.
<tr>вмя́тый</tr>, <tr>вда́вленный</tr>, <tr>помя́тый</tr> || <tr>вмя́тина</tr>, <tr>вда́вленное ме́сто</tr>
<eml><w>яньчек чиләк</w> помя́тое ведро́</eml>