Перевод: нареч. <ml0>1) <tr>издалека́</tr>, <tr>и́здали</tr>, <tr>за версту́</tr> (слышать, видеть, узнать) <eml><w>ерактан күренеп тору</w> вида́ть и́здали; мая́чить</eml> <eml><w>ерактан күреп алу</w> уви́деть издалека́; зави́деть</eml> <eml><w>ерактан чакырып китерү</w> вы́звать издалека́</eml> <eml><w>ерактан йодрык күрсәтү</w> угрожа́ть и́здали</eml> <eml><w>ерактан читтән торып карап тору</w> смотре́ть и́здали, со стороны́</eml> <ml0>2) <tr>дистанцио́нно</tr> || <tr>дистанцио́нный</tr> <eml><w>ерактан идарә итү</w> дистанцио́нное управле́ние</eml> <ml0>3) перен. <tr>издалека́</tr>, <tr>намёком</tr>, <tr>намёками</tr>; <tr>обиняко́м</tr> <eml><w>сүзне ерактан башлау</w> нача́ть разгово́р издалека́</eml> <ml0>• - <word>ерактан ата торган</word> - <word>ерактан начар күрү</word> <br/>- <word>ерактан начар күрүче</word> <br/>- <word>ерактан яхшы күрүче</word> <ml0>•• <eml><w>ерактан алу</w> брать издалека́ (о винтовке)</eml> <eml><w>ерактан күрүчәнлек</w> дальнови́дность</eml> <eml><w>ерактан күрүче</w> дальнови́дный</eml> <eml><w>ерактан суктыру</w> прост. говори́ть с то́нким намёком</eml> <eml><w>ерактан уйлап</w> глубоко́, всесторо́нне обду́мав</eml> <eml><w>ерактан уратып (ерактан әйләндереп)</w> око́льным путём, с то́нким намёком</eml> - <word>ерактан күрү</word> - <word>ерактанрак күрү</word> <br/>- <word>ерактан торып</word>
Похожие слова: