%D0%B3%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%BB%D1%8B
Перевод: прил.
<ml0>1)
<ml1>а) <tr>мучи́тельный</tr>, <tr>му́ченический</tr>; <tr>страда́льческий</tr>
<eml><w>газаплы уйлар</w> мучи́тельные ду́мы</eml>
<eml><w>газаплы чырай</w> страда́льческое выраже́ние лица́</eml>
<eml><w>газаплы үлем</w> му́ченическая смерть</eml>
<ml1>б) <tr>тя́гостный</tr>, <tr>мучи́тельный</tr>
<eml><w>озакка сузылган газаплы сүзсезлектән соң</w> по́сле дли́тельного тя́гостного молча́ния</eml>
<eml><w>үлем белән яшәү арасында узган газаплы көннәр</w> мучи́тельные дни ме́жду жи́знью и сме́ртью</eml>
<ml0>2) <tr>тру́дный</tr>, <tr>изнури́тельный</tr>; <tr>изнуря́ющий</tr>
см. тж. <word>азаплы</word>
<eml><w>газаплы походларда</w> в изнури́тельных похо́дах</eml>
<eml><w>газаплы хезмәт</w> изнури́тельный (изнуря́ющий) труд</eml>
Похожие слова:
- газаплау — перех.
<ml0>1) <tr>му́чить</tr>, <tr>причиня́ть</tr> (кому-л.) <tr>му́ки</tr> (боль) || <tr>мучи́тельство</tr>
<eml><w>газаплама хайванны</w> не мучь живо́тное</eml>
<eml><w>авыр эшләр белән баланы газаплау</w> му́чить ребёнка тяжёлой рабо́той</eml>
<eml><w>йөрәкне газаплау</w> терза́ть ду́шу</eml>
<ml0>2) <tr>му́чить</tr>, <tr>томи́ть</tr>, <tr>быть причи́ной мук</tr>; <tr>терза́ть</tr>, <tr>раздира́ть</tr> (ду́шу, се́рдце)
<eml><w>ютәл газаплый</w> му́чит ка́шель</eml>
<eml><w>йокысызлык газаплый</w> му́чит бессо́нница</eml>
<eml><w>газаплап бетерү</w> заму́чить, изму́чить, измота́ть; истерза́ть</eml>
<ml0>3) <tr>истяза́ть</tr>, <tr>пыта́ть</tr>, <tr>подверга́ть пы́тке</tr> || <tr>истяза́ние</tr>, <tr>пы́тка</tr>
<eml><w>әсирләрне газаплауларын үзем күрдем</w> сам ви́дел, как пыта́ли пле́нных</eml>
<eml><w>газаплауларга түзә алмый</w> не вы́держав пы́ток</eml>
- газаплану — неперех.
<ml0>1) <tr>страда́ть</tr>, <tr>му́читься</tr>, <tr>испы́тывать му́ки</tr>; <tr>ма́яться</tr>; <tr>терза́ться</tr>; <tr>томи́ться</tr> || <tr>страда́ние</tr>, <tr>муче́ние</tr>, <tr>му́ка</tr>; <tr>терза́ния</tr> || <tr>му́ченический</tr>, <tr>страда́льческий</tr>
<eml><w>төне буе газапланып чыгу</w> всю ночь прому́читься</eml>
<eml><w>фәкыйрьлектә газаплану</w> страда́ть в бе́дности</eml>
<eml><w>ананың чыраена газаплану билгеләре чыкты</w> на лице́ ма́тери появи́лось му́ченическое выраже́ние; лицо́ ма́тери выража́ло страда́ние</eml>
<ml0>2) <tr>терза́ться</tr>, <tr>казни́ться</tr>; <tr>раска́иваться</tr>
<ml0>3) <tr>му́читься</tr>, <tr>страда́ть</tr> (от какой-л.болезни или чем-н.)
<eml><w>эче авыртып газаплана</w> страда́ет живото́м (от бо́лей в животе́)</eml>
<eml><w>бизгәктән газаплану</w> страда́ть лихора́дкой</eml>
<eml><w>башы авыртып газаплана</w> страда́ет головны́ми бо́лями</eml>
- азаплы — прил.
<tr>мучи́тельный</tr>, <tr>гнету́щий</tr>, <tr>тя́гостный</tr>, <tr>удруча́ющий</tr> (об условиях, одиночестве, о впечатлении и т. п.); <tr>тя́жкий</tr>, <tr>тяжёлый</tr> (о борьбе, судьбе); <tr>томи́тельный</tr> (о зное, духоте, ожидании); <tr>изнури́тельный</tr> (поход, труд, климат)
<eml><w>азаплы кичерешләр</w> мучи́тельные пережива́ния</eml>
<eml><w>азаплы истәлекләр</w> тя́жкие воспомина́ния</eml>
<eml><w>азаплы көн</w> изнури́тельный день</eml>