Перевод: мест. указ. <ml0>1) <tr>так</tr>, <tr>таки́м о́бразом</tr>; <tr>э́так</tr>, <tr>э́дак</tr> <eml><w>болай эшләмиләр</w> так не де́лают</eml> <eml><w>алаймы, болаймы?</w> так и́ли э́дак?</eml> <eml><w>алай да, болай да түгел</w> не так и не э́дак</eml> <eml><w>болай булмаса, тегеләй</w> так и́ли и́на́че; е́сли не так, то э́дак; и́ли так, и́ли э́дак</eml> <eml><w>болай түгел</w> не так</eml> <eml><w>болай да, тегеләй дә ярый</w> и э́дак, и так мо́жно</eml> <eml><w>кичә болай кызу булмады</w> вчера́ не так жа́рко бы́ло</eml> <ml0>2) в знач. нареч. <ml1>а) при просьбе подойти, посмотреть и т. п. <tr>сюда́</tr>, <tr>бли́же</tr> (ко мне) <eml><w>болай кара</w> смотри́ сюда́</eml> <eml><w>болай кил</w> иди́ сюда́; подойди́ бли́же</eml> <ml1>б) <tr>болайга сюда́</tr>, <tr>в э́том направле́нии</tr>, <tr>в (на) э́ту сто́рону</tr> <eml><w>алай барсаң - ерак, болай - якынрак</w> идти́ туда́ - далеко́, сюда́ - бли́же</eml> <eml><w>миңа болайга барырга</w> мне сюда́ идти́</eml> <ml0>3) разг. <tr>так</tr>, <tr>без после́дствий</tr> <eml><w>болай калдырмыйм</w> так не оста́влю</eml> <eml><w>ангина болай үтми ул</w> анги́на так не прохо́дит</eml> <ml0>4) в знач. вводн. сл. <ml1>а) <tr>та́к-то</tr>, <tr>на пе́рвый взгляд</tr>, <tr>вне́шне</tr>, <tr>со стороны́</tr> <eml><w>үзе болай усал түгел шикелле</w> та́к-то он не ка́жется злым</eml> <eml><w>болай эшеннән ул канәгать</w> та́к-то он дово́лен свое́й рабо́той</eml> <ml1>б) <tr>обы́чно</tr>, <tr>та́к-то</tr> <eml><w>болай без эшкә гел бергә йөрибез</w> обы́чно мы на рабо́ту всегда́ хо́дим вме́сте</eml> <ml0>• - <word>болай булгач</word> - <word>болай гына</word> <br/>- <word>болай да</word> <br/>- <word>болаен болай да</word> <br/>- <word>болай ярыйсы</word> <br/>- <word>болайга китү</word> <br/>- <word>болайга борылу</word>
Похожие слова: