%D0%B1%D0%B8%D1%85%D3%99%D0%B1%D3%99%D1%80
Перевод: прил.; уст.; книжн.
<tr>неосведомлённый</tr>, <tr>несве́дущий</tr>
<eml><w>бихәбәр кеше</w> неосведомлённый челове́к</eml>
<eml><w>бухгалтерия эшеннән бихәбәр егет</w> несве́дущий в бухгалте́рии па́рень</eml>
Похожие слова:
- хәбәрләшү — неперех.
<ml0>1) <tr>извеща́ть/извести́ть</tr>, <tr>информи́ровать друг дру́га</tr>; <tr>держа́ть связь</tr> (с кем-л.) || <tr>связь</tr>, <tr>информи́рование</tr>
<eml><w>телефон аркылы хәбәрләшү</w> связь (перегово́ры) по телефо́ну</eml>
<ml0>2) <tr>перепи́сываться</tr>, <tr>вести́ перепи́ску</tr> (с кем-л.) || <tr>перепи́ска</tr>
<eml><w>үзара хәбәрләшү</w> перепи́сываться || перепи́ска друг с дру́гом</eml>
- хәбәр — сущ.
<ml0>1) <tr>весть</tr>, <tr>изве́стие</tr>
<eml><w>шатлыклы хәбәр</w> ра́достная весть</eml>
<eml><w>яңа хәбәр</w> но́вая (све́жая) весть, но́вость</eml>
<eml><w>яхшы хәбәр</w> до́брая весть</eml>
<eml><w>соңгы хәбәрләр</w> после́дние изве́стия</eml>
<ml0>2) <tr>сообще́ние</tr> (-ия), <tr>све́дения</tr>; <tr>извеще́ние</tr>, <tr>уведомле́ние</tr>
<eml><w>борчулы хәбәрләр</w> трево́жные све́дения</eml>
<eml><w>рәсми хәбәр</w> официа́льное извеще́ние</eml>
<eml><w>телеграф хәбәре</w> телегра́фное сообще́ние</eml>
<eml><w>матбугат хәбәренә караганда</w> по све́дениям печа́ти</eml>
<ml0>3) <tr>молва́</tr>, <tr>слух</tr>
<eml><w>урам хәбәре</w> у́личная молва́, спле́тни</eml>
<eml><w>ялган хәбәрләр</w> ло́жные слу́хи</eml>
<ml0>4) <tr>заме́тка</tr>, <tr>корреспонде́нция</tr>, <tr>информа́ция</tr> (в газе́ту)
<eml><w>газетага хәбәр бирү</w> дать заме́тку (информа́цию) в газе́ту</eml>
<ml0>5) лингв. <tr>сказу́емое</tr>
<eml><w>гади хәбәр</w> просто́е сказу́емое</eml>
<eml><w>кушма хәбәр</w> сло́жное сказу́емое</eml>
<ml0>•
- <word>хәбәр бирү</word>
- <word>хәбәр итеп торучы</word>
<br/>- <word>хәбәр итү</word>
<br/>- <word>хәбәр салу</word>
<br/>- <word>хәбәр китерү</word>
<br/>- <word>хәбәр китерүче</word>
<ml0>••
<eml><w>хәбәре юк</w> нет изве́стий (о ком, чём-л.); ни слу́ху, ни ду́ху</eml>
<eml><w>хәбәренә (хәбәренә) дә алмау</w> не обраща́ть внима́ния, как ни в чём не быва́ло</eml>
<eml><w>хәбәрендә (хәбәрендә) дә юк</w> и не ду́мает, и в мы́слях нет</eml>
- бирәчәк — сущ.
<tr>долг</tr>, <tr>задо́лженность</tr>
<ml0>••
<eml><w>бай бирәчәген - мал белән, ярлы тир белән түләр</w> погов. бога́ч упла́чивает свой долг деньга́ми, а бедня́к - по́том</eml>
<eml><w>бирәчәгең бирми, гүргә кереп булмый</w> погов. нельзя́ умира́ть, не оплати́в долги́</eml>