%D0%B1%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D3%99%D0%BD%D2%AF
Перевод: страд-возвр.
<ml0>1) страд. <tr>от</tr> <word>бикләү</word>; <tr>запира́ться</tr>, <tr>закрыва́ться</tr>
<ml0>2) возвр. <tr>запира́ться/запере́ться</tr>, <tr>замыка́ться/замкну́ться</tr>
<eml><w>йозак ачкычсыз бикләнә</w> замо́к закрыва́ется без ключа́</eml>
<ml0>3) <tr>запира́ться/запере́ться</tr>; <tr>закрыва́ться/закры́ться</tr> (изнутри́)
<eml><w>бүлмәгә бикләнү</w> запере́ться в ко́мнате</eml>
<ml0>4) перен. <tr>замыка́ться/замкну́ться</tr>, <tr>запира́ться/запере́ться</tr>, <tr>затворя́ться/затвори́ться</tr> (в своём кругу, в себе), <tr>обособля́ться</tr>, <tr>станови́ться скры́тным</tr>
<eml><w>үз эченә бикләнү</w> замкну́ться в себе́</eml>
<ml0>5) перен. <tr>замыка́ться/замкну́ться</tr>, <tr>запира́ться/запере́ться</tr>, <tr>скрыва́ть</tr>, <tr>уединя́ться</tr>
<eml><w>сиңа авылда бикләнергә ярамый, укырга кит</w> тебе́ нельзя́ запира́ться в дере́вне, поезжа́й учи́ться</eml>
Похожие слова:
- бөкләнү — возвр.-страд. <tr>от</tr> <word>бөкләү</word>
<ml0>1) возвр. <tr>перегиба́ться/перегну́ться</tr>, <tr>загиба́ться/загну́ться</tr>
<eml><w>китап бите бөкләнгән</w> лист кни́ги загну́лся</eml>
<ml0>2) <tr>сгиба́ться/согну́ться</tr> (о конечностях)
<eml><w>аяк тездән бөкләнми</w> нога́ в коле́не не сгиба́ется</eml>
<ml0>3) в знач. прил. <tr>бөкләнгән</tr>
<ml1>а) <tr>изо́гнутый</tr>, <tr>со́гнутый</tr>
<eml><w>бөкләнгән чыбык</w> со́гнутый пру́тик</eml>
<ml1>б) <tr>сло́женный</tr>, <tr>перегну́тый</tr>, <tr>за́гнутый</tr>
<eml><w>бөкләнгән кәгазь</w> за́гнутая бума́га</eml>
<eml><w>урталай бөкләнгән яулык</w> сло́женный попола́м плато́к</eml>
<ml0>4) страд. <tr>загиба́ться</tr>, <tr>перегиба́ться</tr>
<ml0>•
- <word>бөкләнгән урын</word>
- <word>бөкләнгән җир</word>
<br/>- <word>бөкләнеп бетү</word>
- шикләнү — неперех.
<ml0>1) <tr>подозрева́ть</tr>, <tr>запода́зривать/заподо́зрить</tr> || <tr>подозре́ние</tr>
<eml><w>бер-береңә шикләнеп карау</w> подозрева́ть друг дру́га</eml>
<eml><w>урлаган дип шикләнү</w> заподо́зрить в воровстве́</eml>
<eml><w>шикләнүләрнең нигезсезлеге</w> беспо́чвенность подозре́ний</eml>
<ml0>2)
<ml1>а) <tr>сомнева́ться</tr> в ком-л.; <tr>усомни́ться</tr> в ком-л.; чём-л. || <tr>сомне́ние</tr>; <tr>колеба́ться</tr>, <tr>быть в нереши́тельности</tr>
<eml><w>аның хаклы булуына шикләнү</w> усомни́ться в его́ правоте́</eml>
<eml><w>мин шикләнмим, син җиңәрсең</w> я не сомнева́юсь, что ты победи́шь</eml>
<eml><w>шикләнүнең әсәре дә юк</w> нет и те́ни сомне́ния</eml>
<ml1>б) <tr>сомнева́ться</tr> в ком-л.; <tr>не быть уве́ренным</tr> в ком-л.; <tr>не вполне́ доверя́ть</tr> кому-л.; <tr>недоумева́ть</tr>, <tr>испы́тывать недоуме́ние</tr>, <tr>недове́рие</tr> || <tr>неуве́ренность</tr>, <tr>недове́рие</tr>
<eml><w>шикләнеп карау</w> относи́ться с недове́рием, смотре́ть с сомне́нием</eml>
<ml0>3) <tr>опаса́ться</tr>, <tr>испы́тывать опасе́ние</tr>, <tr>боя́ться</tr>; <tr>беспоко́иться</tr> (по поводу чего-л.), <tr>трево́житься</tr> (ожидая что-л.) || <tr>опасе́ние</tr>; <tr>трево́га</tr>
<eml><w>шомлы шикләнү</w> трево́жные опасе́ния</eml>
<eml><w>килмәс дип шикләнү</w> опаса́ться, что не придёт</eml>
<eml><w>ялгыз калырга шикләнү</w> боя́ться остава́ться одному́</eml>
<ml0>•
- <word>шикләнә башлау</word>
- <word>шикләнеп йөрү</word>
<br/>- <word>шикләнеп калу</word>
<br/>- <word>шикләнеп кую</word>
<ml0>••
<eml><w>шикләнү корты</w> червь сомне́ния</eml>
- чикләнү — <ml0>1) страд. <tr>от</tr> <word>чикләү</word> 1)-3)
<ml0>2) возвр. <tr>ограни́чиваться/ограни́читься</tr>
<eml><w>булган белән чикләнү</w> ограни́чиваться тем, что есть</eml>
<eml><w>чикләнүне яратмау</w> не люби́ть ограниче́ний</eml>
<ml0>3) возвр. <tr>грани́чить</tr>; <tr>разграни́чиваться/разграни́читься</tr>
<eml><w>Татарстан берничә өлкә белән чикләнә</w> Татарста́н грани́чит с не́сколькими областя́ми</eml>