%D0%B0%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%83

Перевод: <ml0>I возвр. от <word>аклау</word> I1) разг. <tr>вы́белиться</tr>; <tr>вы́мазаться (вы́пачкаться, запа́чкаться) бе́лым</tr> <ml1>2) <tr>убеля́ться (убели́ться, станови́ться/стать) бе́лым</tr> (от снега, инея и т. п.) <ml0>II возвр.-страд. от <word>аклау</word> II1) <tr>опра́вдываться/оправда́ться</tr> (об обвиняемом, подсудимом); <tr>обеля́ться/обели́ться</tr>; <tr>опра́вдывать/оправда́ть</tr>, <tr>обеля́ть/обели́ть себя́</tr>; <tr>реабилити́роваться</tr> <ml1>2) <tr>опра́вдываться/оправда́ться</tr>, <tr>быть опра́вданным</tr> (о надеждах, предложениях, предсказаниях и т. п.); <tr>окупа́ться/окупи́ться</tr> (о затратах, расходах и т. д.); <tr>опра́вдывать (оправда́ть, окупа́ть/окупи́ть) себя́</tr> <eml><w>иҗтимагый тәрбиянең акланган чаралары</w> опра́вданные сре́дства обще́ственного воспита́ния</eml> <ml1>3) страд. <tr>опра́вдываться</tr>, <tr>обеля́ться</tr>; <tr>реабилити́роваться</tr>

Похожие слова:

  • ваклану — <ml0>1) возвр. <tr>и</tr> страд. <tr>от</tr> <word>ваклау</word> 1); <tr>мельча́ть</tr>, <tr>измельчи́ться</tr>, <tr>искроши́ться</tr>, <tr>раскроши́ться</tr>, <tr>размельча́ться/размельчи́ться</tr>, <tr>дроби́ться</tr>, <tr>раздробля́ться/раздроби́ться</tr> || <tr>измельче́ние</tr>, <tr>кроше́ние</tr>, <tr>размельче́ние</tr> <eml><w>таш ваклана</w> ка́мень дроби́тся (кроши́тся)</eml> <eml><w>икмәк ваклана</w> хлеб кроши́тся</eml> <ml0>2) разг. <tr>мельча́ть</tr>, <tr>станови́ться/стать ме́лким</tr>; <tr>обмельча́ть</tr> <eml><w>начар тәрбия аркасында терлек ваклана</w> скот от плохо́го ухо́да мельча́ет</eml> <ml0>3) перен. <tr>мельча́ть</tr> (изли́шне), <tr>омолоди́ться</tr> (о ка́драх) <eml><w>чыныккан кешеләр кирәк, вакланып барабыз</w> закалённые лю́ди нужны́, мельча́ем</eml> <ml0>4) перен. <tr>мелочи́ться</tr>, <tr>быть ме́лочным</tr> || <tr>ме́лочность</tr> <eml><w>ваклану беркемгә дә килешми</w> быть ме́лочным никому́ не к лицу́</eml> <ml0>• - <word>вакланып бетү</word>
  • каклану — возвр. <tr>от</tr> <word>каклау</word> <ml0>1) <tr>вя́литься</tr>, <tr>провя́ливаться</tr>, <tr>завя́ливаться/завя́литься</tr> (о мясе), <tr>завя́ливание</tr> <ml0>2) <tr>суши́ться</tr>, <tr>станови́ться сухи́м</tr>; <tr>высу́шиваться/вы́сушиться</tr> <ml0>• - <word>какланып бетү</word> - <word>какланып җитү</word> <ml0>•• <eml><w>какланып утыру</w> корпе́ть (над чем-л.)</eml>
  • саклану — возвр. <tr>от</tr> <word>саклау</word> <ml0>1) в разн. знач. <tr>храни́ться</tr>, <tr>сохраня́ться/сохрани́ться</tr> || <tr>хране́ние</tr>, <tr>сохране́ние</tr> <eml><w>салкында ит яхшы саклана</w> на хо́лоде мя́со хорошо́ сохраня́ется</eml> <eml><w>силос быел яхшы сакланган</w> си́лос в э́том году́ хорошо́ сохрани́лся</eml> <eml><w>бер дә картаймагансың</w> , яхшы саклангынсың совсе́м не постаре́л, хорошо́ сохрани́лся</eml> <eml><w>кирәкле язулар шкафта саклана</w> ну́жные бума́ги храня́тся в шкафу́</eml> <eml><w>миндә аның адресы саклана</w> у меня́ храни́тся его́ а́дрес</eml> <ml0>2) <tr>защища́ться/защити́ться</tr>, <tr>обороня́ться/оборони́ться</tr> || <tr>защи́та</tr>, <tr>оборо́на</tr> <eml><w>дошманнан саклану</w> защити́ться от врага́</eml> <eml><w>гаепләүдән саклану</w> защити́ться от обвине́ния</eml> <eml><w>бандит һөҗүменнән саклану</w> обороня́ться от нападе́ния банди́та</eml> <ml0>3) <tr>сохраня́ться</tr>, <tr>сохрани́ться</tr>, <tr>сберега́ться/сбере́чься</tr>, <tr>бере́чься</tr>, <tr>уде́рживаться/удержа́ться</tr>, <tr>уцеле́ть</tr> || <tr>сохране́ние</tr>, <tr>сбереже́ние</tr> <eml><w>өйнең стеналары гына сакланган</w> уцеле́ли то́лько сте́ны до́ма</eml> <eml><w>өйдә җылы озак сакланмас</w> тепло́ в до́ме до́лго не уде́ржится</eml> <ml0>4) <tr>остерега́ться/остере́чься</tr>, <tr>быть осторо́жным</tr>, <tr>осмотри́тельным</tr>, <tr>быва́ть/быть настороже́</tr>, <tr>осторо́жничать</tr>, <tr>опаса́ться</tr> || <tr>остереже́ние</tr>, <tr>опасе́ние</tr> <eml><w>яшеренә дә, саклана да белмәү</w> не уме́ть ни пря́таться, ни остерега́ться</eml> <eml><w>аның янына барудан саклана</w> остерега́ется подойти́ к нему́</eml> <eml><w>белгән булсак, сакланган булыр идек</w> е́сли бы зна́ли, бы́ли бы осмотри́тельнее</eml> <eml><w>ашыгыч нәтиҗәләр ясаудан сакланыгыз</w> остерега́йтесь де́лать поспе́шные вы́воды</eml> <ml0>5) <tr>остерега́ться/остере́чься</tr>, <tr>бере́чься</tr>, <tr>оберега́ться/обере́чься</tr>, <tr>избега́ть/избежа́ть</tr>, <tr>избе́гнуть</tr> (чего-л.), <tr>предохраня́ться/предохрани́ться</tr>, <tr>опаса́ться</tr> || <ml1>а) <tr>остереже́ние</tr>, <tr>избежа́ние</tr>, <tr>предохране́ние</tr>, <tr>опасе́ние</tr> <ml1>б) <tr>предохрани́тельный</tr> <eml><w>салкын тиюдән саклану</w> остерега́ться (опаса́ться) просту́ды</eml> <eml><w>саклану чаралары</w> предохрани́тельные ме́ры (средства)</eml> <eml><w>талашудан саклану</w> избега́ть ссо́ры</eml> <eml><w>пешүдән саклану</w> предохраня́ться от ожо́гов</eml> <eml><w>авырга узудан саклану</w> предохраня́ться от бере́менности</eml> <ml0>6) <tr>защища́ться/защити́ться</tr>, <tr>укрыва́ться/укры́ться</tr> (от чего-л.) || <tr>защи́та</tr>, <tr>укры́тие</tr> <eml><w>җилдән саклану</w> защити́ться от ве́тра</eml> <eml><w>яңгырдан саклану</w> укрыва́ться от дождя́</eml> <ml0>7) <tr>возде́рживаться/воздержа́ться</tr> (от чего), <tr>избега́ть/избежа́ть</tr> (чего) , <tr>остерега́ться/остере́чься</tr> (чего) <eml><w>ачы әйберләр ашаудан саклану</w> избежа́ть о́строго</eml> <eml><w>күп ашаудан саклану</w> избега́ть перееда́ния</eml> <eml><w>эчүдән саклану</w> возде́рживаться от спиртно́го</eml> <ml0>8) в разн. знач. <tr>сохраня́ться/сохрани́ться</tr>, <tr>храни́ться</tr>, <tr>не исчеза́ть/не исче́знуть</tr> (о чувствах, качестве); <tr>доходи́ть/дойти́</tr> (о памятниках, преданиях) || <tr>сохране́ние</tr>, <tr>хране́ние</tr> <eml><w>тәрҗемәдә әсәрнең милли үзенчәлеге сакланган</w> в перево́де сохранено́ национа́льное своеобра́зие произведе́ния</eml> <eml><w>беренчелексакланды</w> пе́рвенство сохрани́лось (удержа́лось)</eml> <eml><w>вареньеда карлыганның тәме сакланган</w> в варе́нье вкус сморо́дины не утра́тился (сохрани́лся)</eml> <eml><w>күп кенә гореф-гәдәтләр безнең көнгәчә сакланган</w> мно́гие обы́чаи дошли́ до нас</eml> <ml0>9) (стро́го) <tr>соблюда́ться</tr>, <tr>выполня́ться/вы́полниться то́чно</tr> || (стро́гое) <tr>соблюде́ние</tr>, (то́чное) <tr>выполне́ние</tr> <eml><w>режим саклану</w> соблюде́ние режи́ма</eml> <eml><w>шигырьдә билгеле бер принцип сакланган</w> в стихотворе́нии (строго) соблюдён определённый при́нцип</eml> <ml0>10) перен. <tr>храни́ться</tr>, <tr>сохраня́ться/сохрани́ться</tr>, <tr>не забыва́ться/не забы́ться</tr> (обычно со словами в памяти, в сердце, в душе и т. п.) <eml><w>мәңге сакланыр урман күңелдә</w> в па́мяти ве́чно сохрани́тся лес</eml> <eml><w>йөрәктә аңа булган мәхәббәт һаман саклана</w> любо́вь к нему́ всё ещё храни́тся в се́рдце</eml> <ml0>11) в знач. нареч.<tr>сакланып кына</tr> <tr>бе́режно</tr>, <tr>осторо́жно</tr>, <tr>осмотри́тельно</tr>, <tr>опа́сливо</tr> <eml><w>сакланып кына баланы кулга алу</w> о́чень бе́режно взять ребёнка на́ руки</eml> <eml><w>сакланып йөрү</w> ходи́ть осмотри́тельно</eml> <ml0>12) страд. <tr>от</tr> <word>саклау</word> 1), 2)