Перевод: <ml0>I сущ. <ml1>1) <ml2>а) <tr>пере́дняя (лицева́я) сторона́</tr>; <tr>пере́дняя часть</tr> (чего-л.) <tr>пе́ред</tr>, <tr>передо́к</tr> (чего) <eml><w>арбаның алды</w> передо́к теле́ги</eml> <eml><w>көзгенең алдын да, артын да яхшылап сөртү</w> хороше́нько протере́ть лицеву́ю и оборо́тную сто́роны зе́ркала</eml> <eml><w>күлмәкнең алды чигешле</w> пла́тье спе́реди вы́шито; пе́ред пла́тья вы́шит</eml> <eml><w>машинаның алды канауга төшкән</w> пе́ред (передо́к) маши́ны сошёл (сел) в кана́ву</eml> <eml><w>шкафның алды буялган</w> шкаф спе́реди покра́шен</eml> <ml2>б) <tr>спе́реди</tr> <eml><w>бөтен алдыма он буялды</w> я весь вы́мазался спе́реди муко́й</eml> <ml2>в) <tr>коле́ни</tr> <eml><w>алдыңа ал әле баланы</w> возьми́-ка ребёнка к себе́ на коле́ни</eml> <eml><w>әбисе алдыннан бер дә төшми ул</w> он не схо́дит с коле́н свое́й ба́бушки</eml> <eml><w>ул гармунын алдына куеп уйнап җибәрде</w> он взял гармо́нь на коле́ни и заигра́л</eml> <ml2>г) <tr>подо́л</tr> <eml><w>кузгалакны алдыма (алга) җыйдым</w> я набрала́ щавеля́ в подо́л</eml> <ml1>2) обычно алды <tr>фаса́д</tr> (здания, школы, музея, вокзала), <tr>фас</tr> (памятника) <eml><w>бинаның алдын бизәү</w> укра́сить фаса́д зда́ния</eml> <ml1>3) переводится в своих косв. ф. <ml2>а) <tr>ме́сто</tr>, <tr>простра́нство</tr>, <tr>пло́щадь</tr> (перед чем, кем, впереди кого, чего) <eml><w>атларның алларына печән салу</w> дать се́на лошадя́м</eml> <eml><w>барган транспортның алдыннан үтәргә маташма</w> не пыта́йся пройти́ впереди́ дви́жущегося тра́нспорта</eml> <eml><w>баскыч алларын себереп алу</w> подмести́ у (вокру́г) крыльца́</eml> <eml><w>витрина алларын якты тоту</w> содержа́ть витри́ны освещёнными; пе́ред витри́нами всегда́ име́ть свет</eml> <eml><w>театр алды тулы яшьләр</w> пе́ред теа́тром (напро́тив теа́тра) полно́ молодёжи</eml> <eml><w>үз алдыңдагын гына ал, кеше алдына үрелмә</w> бери́ то́лько то, что пе́ред тобо́й, не тяни́сь к тому́, что пе́ред други́ми</eml> <ml2>б) <tr>о ме́сте</tr> (перед кем, впереди кого) (в ряду, в очереди) <eml><w>чиратта торганда алдына кеше кертү</w> пусти́ть (кого) в о́чередь пе́ред собо́й</eml> <eml><w>кил, минем алдыма (алга) бас</w> станови́сь впереди́ (спе́реди) меня́ (передо мно́й)</eml> <ml1>4) <tr>пе́рвый (пере́дний) ряд</tr> (ряды́) (демонстрантов, очереди, автоколонны); <tr>голова́</tr>, <tr>нача́ло</tr> <eml><w>демонстрациянең алды еракмы моннан?</w> далеко́ отсю́да голова́ (пе́рвый ряд) демонстра́ции?</eml> <eml><w>чиратның алды кайда?</w> где нача́ло о́череди?</eml> <ml1>5) с.-х. <tr>полоса́</tr>, <tr>поло́ска</tr> (на жатве, прополке); <tr>заго́н</tr>, <tr>заго́нка</tr> (при вспашке, севе, косьбе, жатве); <tr>проко́с</tr> (при косьбе); <tr>уча́сток</tr>, <tr>деля́нка</tr> <eml><w>бу минем ал, үзем чабам</w> э́то мой заго́н, сам скошу́</eml> <eml><w>алларыбызны бетерми кайтмыйбыз</w> не пойдём домо́й, пока́ не зако́нчим свои́ по́лосы</eml> <eml><w>кеше алын (алдын) бетерешергә булышу</w> помо́чь зако́нчить полосу́ (кому)</eml> <eml><w>хәзер яңа алга керәбез</w> сейча́с зайдём на но́вый уча́сток (при севе)</eml> <ml1>6) обычно алды <tr>нос</tr> (корабля, теплохода, лодки) <ml1>7) в знач. <tr>послелога</tr> <tr>алды</tr> <ml2>а) <tr>пе́ред</tr> (чем), пред-; <tr>кану́н</tr>, <tr>преддве́рье</tr> (чего) <eml><w>революция алды</w> кану́н (преддве́рье) револю́ции</eml> <eml><w>сугыш алды еллары</w> предвое́нные го́ды; го́ды пе́ред войно́й</eml> <eml><w>сайлау алды җыелышлары</w> предвы́борные собра́ния</eml> <ml2>б) <tr>вре́мя (пора́, пери́од, час) пе́ред</tr> (чем) пред- <eml><w>таң алды</w> вре́мя пе́ред рассве́том; предрассве́тная пора́</eml> <ml2>в) в составных геогр. названиях и т. п. при-; пред- <eml><w>Каспий алды түбәнлеге</w> Прикаспи́йская ни́зменность</eml> <eml><w>Урал алды</w> Предура́лье</eml> <ml1>8) в знач. <tr>послелога</tr> <tr>алга</tr>, <tr>алдына пе́ред</tr>, <tr>к</tr>, <tr>на</tr> <eml><w>музей алдына җыелу</w> собра́ться пе́ред музе́ем</eml> <eml><w>көзге алдына килү</w> подойти́ к зе́ркалу</eml> <eml><w>халык алдына чыгу</w> вы́йти к лю́дям; выступа́ть пе́ред пу́бликой</eml> <eml><w>трибуна алдына чыгып басу</w> вы́йти на трибу́ну</eml> <ml1>9) в знач. <tr>послелога</tr> <tr>алды</tr>, <tr>алдында пе́ред</tr> (кем, чем), <tr>при</tr> (ком), <tr>на виду́</tr> (у кого), <tr>в прису́тствии</tr> (кого) <eml><w>халык алдында җаваплы булу</w> быть отве́тственным пе́ред наро́дом</eml> <eml><w>кыенлыклар алдында каушап калмау</w> не робе́ть пе́ред тру́дностями</eml> <eml><w>шаһитлар алдында әйтү</w> сказа́ть при свиде́телях (в прису́тствии свиде́телей)</eml> <ml1>10) в знач. <tr>послелога</tr> <tr>алдан</tr>, <tr>алдыннан</tr> <ml2>а) <tr>ра́ньше</tr>, <tr>до</tr> (кого, чего), <tr>перед</tr> (кем, чем) <eml><w>сез директорга безнең алдыбыздан гына кереп чыгыгыз</w> вы посети́те дире́ктора непосре́дственно пе́ред на́ми (до нас)</eml> <eml><w>билетны минем алдан гына алды ул</w> он купи́л биле́т то́лько что пе́редо мной (до меня́)</eml> <ml2>б) после гл. на -у, -р <tr>до</tr> (чего), <tr>пе́ред</tr> (чем), <tr>до того́ как</tr>, <tr>пе́ред (пре́жде) тем как</tr> <eml><w>армиягә китәр алдыннан</w> пе́ред ухо́дом в а́рмию</eml> <eml><w>ятыр алдыннан йөреп керү</w> прогуля́ться перед сно́м</eml> <eml><w>кинога сеанс башланыр алдыннан гына килеп керү</w> прийти́ в кино́ пе́ред са́мым нача́лом сеа́нса</eml> <ml2>в) <tr>пе́ред</tr> (чем) <tr>до</tr>, <tr>накаку́не</tr>, <tr>в кану́н</tr>, <tr>пре́жде</tr>, <tr>в преддве́рии</tr> книжн. (чего) (больших событий, великих открытий); <tr>подо</tr> (что) <eml><w>юбилей алдыннан</w> пе́ред юбиле́ем; накану́не (в кану́н) юбиле́я</eml> <eml><w>концерт алдыннан бирелгән телевизион тапшыру</w> телевизио́нная переда́ча, состоя́вшаяся до конце́рта</eml> <eml><w>даруны йокы алдыннан эчү</w> пить лека́рство перед сно́м (до сна)</eml> <eml><w>зур фәнни ачышлар алдыннан</w> в кану́н (преддве́рии) кру́пных нау́чных откры́тий</eml> <eml><w>ял көне алдыннан балыкка бару</w> под выходно́й день сходи́ть на рыба́лку</eml> <ml0>• - <word>алга басу</word> - <word>алдына басу</word> <br/>- <word>алга карау</word> <br/>- <word>алдыңа карау</word> <br/>- <word>алга килеп басу</word> <ml0>•• - <word>алга килү</word> - <word>алга төшү</word> <br/>- <word>алдыңа төшү</word> <ml0>II прил. <tr>пере́дний</tr> см. тж. <word>алгы</word> <eml><w>ал аяк</w> пере́дняя нога́ (ла́па)</eml> <eml><w>ал сан</w> пере́дняя часть (ту́ши)</eml> <eml><w>ал күчәр</w> пере́дняя ось (в машине)</eml> <eml><w>ал тәгәрмәч каян барса, арты да шуннан бара</w> (посл.) куда́ ка́тят пере́дние колёса, туда́ же и за́дние (т.е. все сле́дуют за веду́щим отве́тственным и т. п.)</eml> - <word>ал арба</word> - <word>ал сан</word> <br/>- <word>ал як</word> <ml0>III прил. <ml1>1) <tr>ро́зовый</tr>, <tr>румя́ный</tr>, <tr>а́лый</tr>, <tr>я́рко-кра́сный</tr> (бантик, шар, цветок розы); <tr>румя́ный</tr> (полоска заката, осенние листья); <tr>мали́новый</tr> <eml><w>ал шәфәкъ</w> мали́новая (а́лая) заря́</eml> <eml><w>ал яулык</w> а́лый плато́к</eml> <eml><w>ал төс</w> ро́зовый цвет</eml> <ml1>2) перен. <tr>благоро́дный</tr>; <tr>высо́кий</tr> <eml><w>ал кеш</w> благоро́дный со́боль</eml> <eml><w>ал тәхет</w> высо́кий трон</eml> <ml1>3) фольк. <tr>волше́бный</tr>, <tr>чуде́сный</tr> <eml><w>ал балдак</w> чуде́сное кольцо́</eml> <eml><w>ал көзге</w> волше́бное зе́ркало</eml> <eml><w>ал бишек</w> волше́бная колыбе́ль (в которой ребёнок-богатырь спит до возмужания)</eml> <ml1>4) в знач. сущ.; народно-поэт.; в противопоставлении со словом "гөл" употр. как обозначение радужного, красивого, светлого; обычно индив. <eml><w>ал булмый булмас инде, гөл булмый булмас инде</w> (песня) ста́ну я и а́лым цве́том, ста́ну цве́том ро́зовым</eml> <eml><w>алым түгел, гөлем түгел - җаным жәл түгел сиңа</w> (песня) всё моё хоро́шее, и жизнь саму́, для тебя́ не жаль</eml> <eml><w>ал да булырбыз әле, гөл дә булырбыз әле</w> (песня) бу́дем и хоро́шими, бу́дем и приго́жими</eml> <eml><w>алларын алга манам, гөлләрен гөлгә манам</w> (песенный зачин) а́лое кра́шу в а́лое, а ро́зу - в ро́зовое</eml> <ml0>• - <word>ал багалма</word>