Перевод: перех. <ml0>1) <ml1>а) <tr>разделя́ть/раздели́ть</tr>, <tr>подразделя́ть/подраздели́ть</tr>, <tr>дели́ть/подели́ть</tr>, <tr>разбива́ть/разби́ть</tr>, <tr>расчленя́ть/расчлени́ть</tr>, <tr>члени́ть</tr> (на части, группы, отряды, классы, команды; на роды, виды, разряды, категории) || <tr>разделе́ние</tr>, <tr>подразделе́ние</tr>, <tr>деле́ние</tr>, <tr>разбива́ние</tr>, <tr>разби́вка</tr>, <tr>расчлене́ние</tr>, <tr>члене́ние</tr> <ml1>б) <tr>разъедине́ние</tr>, <tr>раздели́тельный</tr> (знак); <tr>раздели́ть</tr> (паузой на интервалы); <tr>разъединя́ть/разъедини́ть</tr> <eml><w>басуны икегә аерган ерганак</w> ба́лка, кото́рая расчлени́ла по́ле на́двое</eml> <eml><w>сүзне мәгънәләргә аеру</w> разбива́ть сло́во на значе́ния</eml> <eml><w>яхшыга-яманга аеру</w> подразделя́ть на до́брых и злых (на хоро́ших и плохи́х)</eml> <eml><w>җөмләнең тиңдәш кисәкләрен өтер белән аеру</w> разделя́ть одноро́дные чле́ны предложе́ния запято́й</eml> <ml0>2) <tr>разбира́ть/разобра́ть</tr> (собранные в лесу грибы, привезённые из питомника саженцы); <tr>раскла́дывать/разложи́ть</tr> (корреспонденцию в почтовом отделении) || <tr>разбо́р</tr>, <tr>разбо́рка</tr>, <tr>раскла́дка</tr>, <tr>раскла́дывание</tr> <ml0>3) <tr>разлепля́ть/разлепи́ть</tr>, <tr>раздира́ть/разодра́ть</tr>; <tr>раскле́ивать /раскле́ить</tr>, <tr>разъединя́ть/разъедини́ть</tr> (слипшиеся листы, склеившиеся предметы); <tr>разнима́ть/разня́ть</tr> (заржавевшие клещи) || <tr>разъедине́ние</tr>, <tr>раскле́ивание</tr>, <tr>раздира́ние</tr>, <tr>разди́рка</tr>; <tr>разъём</tr> спец. <ml0>4) <tr>отсоединя́ть/отсоедини́ть</tr>, <tr>расцепля́ть/расцепи́ть</tr> (вагоны, железнодорожный состав); <tr>расстыко́вывать/расстыкова́ть</tr> (космические корабли); <tr>разъединя́ть/разъедини́ть</tr> || <tr>расцепле́ние</tr>, <tr>расце́пка</tr>; <tr>расстыко́вка</tr>; <tr>разъедине́ние</tr> <eml><w>телефон чыбыкларын аеру</w> разъедини́ть телефо́нные провода́</eml> <ml0>5) <tr>раздвига́ть/раздви́нуть</tr>, <tr>разводи́ть/развести́</tr> (кусты на пути, ветки в лесу перед собой, высокую траву); <tr>расставля́ть/расста́вить</tr> (вплотную поставленные стулья, ноги при гимнастических упражнениях) || <tr>раздвига́ние</tr>, <tr>раздвиже́ние</tr>, <tr>разведе́ние</tr>, <tr>разво́д</tr>, <tr>разво́дка</tr>, <tr>раздви́жка</tr> спец. <eml><w>имән бармак белән урта бармакларны аеру</w> развести́ указа́тельный и сре́дний па́льцы</eml> <eml><w>тезне аерып утыру</w> сиде́ть, раздви́нув (разведя́) коле́ни</eml> <ml0>6) <tr>размыка́ть/разомкну́ть</tr> (соединённые руки) || <tr>размыка́ние</tr> <ml0>7) <tr>раски́дывать/раски́нуть</tr> (руки, ноги) || <tr>раски́дывание</tr> <ml0>8) <tr>разводи́ть/развести́</tr> (кого-что) || <tr>разведе́ние</tr> (боксёров, борцов на ринге; тех, кто заключил сделку или побился об заклад); <tr>разво́дка</tr> (железнодорожных и трамвайных стрелок, разводных мостов); <tr>разво́д</tr> <ml0>9) <tr>разводи́ть/развести́</tr> (руки тех, кто заключил сделку, пари или побился об заклад), <tr>разнима́ть/разня́ть</tr> (кого) || <tr>разведе́ние</tr>, <tr>разво́д</tr>, <tr>разнима́ние</tr>; <tr>разводи́ть/развести́</tr> (ссорящихся); <tr>разнима́ть/разня́ть</tr>, <tr>раста́скивать</tr>, <tr>растащи́ть</tr> (дерущихся) || <tr>разведе́ние</tr>, <tr>разво́д</tr>; <tr>разнима́ние</tr>, <tr>раста́скивание</tr> <ml0>10) <tr>разъединя́ть/ разъедини́ть</tr> (друзей, работавших в одном и том же цеху); <tr>разобща́ть/разобщи́ть</tr>, <tr>разобще́ние</tr>, <tr>разро́знивание</tr> <eml><w>аны ватаныннан аерган сәбәпләр</w> причи́ны, разобщи́вшие (разлучи́вшие) его́ с ро́диной</eml> <eml><w>дошманның җанлы көчләрен аеру</w> разобщи́ть живы́е си́лы проти́вника</eml> <ml0>11) <tr>разноси́ть/разнести́</tr> <eml><w>тормыш аларны төрле якка аерды</w> жизнь их разнесла́ по све́ту (в ра́зные сто́роны)</eml> <ml0>12) <tr>разлуча́ть/разлучи́ть</tr> (наси́льно) (кого, с кем-чем) (друзей, сослуживцев, влюблённых, брата и сестру, мать с ребёнком) || <tr>разлуче́ние</tr> <ml0>13) <tr>отделя́ть/отдели́ть</tr> || <tr>отделе́ние</tr> || <tr>отдели́тельный</tr> (знак) <eml><w>өтер белән аеру</w> отдели́ть запято́й</eml> <eml><w>җилгәргечтә орлыкны чүптән аеру</w> отделя́ть ве́ялкой зерно́ от со́ра</eml> <eml><w>аеру сызыгы</w> отдели́тельная ли́ния</eml> <ml0>14) <tr>отделя́ть/отдели́ть</tr>, <tr>изоли́ровать</tr> (больного человека от здорового); <tr>обособля́ть</tr>, <tr>обоса́бливать/обосо́бить</tr> || <tr>отделе́ние</tr>, <tr>изоли́рование</tr>; <tr>обособле́ние</tr>, <tr>обоса́бливание</tr> <ml0>15) перен. <tr>отрыва́ть/оторва́ть</tr>, <tr>отвлека́ть/отвле́чь</tr> (от увлечённой игры, занятия, от размышлений) || <tr>отры́в</tr>, <tr>отрыва́ние</tr>, <tr>отвлече́ние</tr> <eml><w>эшеннән аеру</w> оторва́ть (отвле́чь) от рабо́ты</eml> <ml0>16) разг. <tr>отта́скивать/оттащи́ть</tr> (кого-л. от телевизора, от стола с настольными играми) || <tr>отта́скивание</tr> <ml0>17) <tr>разграни́чивать/разграни́чить</tr> (смежные отрасли, сходные понятия); <tr>отграни́чивать/отграни́чить</tr> (что-кого от кого, чего) || <tr>разграниче́ние</tr>, <tr>отграниче́ние</tr> || <tr>разграничи́тельный</tr> <eml><w>фәнни хезмәтләрне фәнни-популяр хезмәтләрдән аеру</w> разграниче́ние нау́чных и нау́чно-популя́рных трудо́в</eml> <eml><w>аеру билгесе</w> разграничи́тельный знак</eml> <ml0>18) <tr>различа́ть/различи́ть</tr> (что-кого, от кого, чего); <tr>отлича́ть/отличи́ть</tr>, <tr>отделя́ть/отдели́ть</tr> (от кого, чего) || <tr>различе́ние</tr>, <tr>разли́чие</tr>, <tr>отли́чие</tr>, <tr>отделе́ние</tr> || <tr>различи́тельный</tr>, <tr>отдели́тельный</tr> (способ, приём) <eml><w>арышны бодайдан аера белмәүче</w> тот, кто не уме́ет различа́ть рожь и пшени́цу</eml> <eml><w>дөресне ялганнан аеру</w> пра́вду от лжи отлича́ть</eml> <ml0>19) <tr>разбира́ть/разобра́ть</tr>, <tr>различа́ть/различи́ть</tr>, <tr>распознава́ть /распозна́ть</tr> (что) (зрением, слухом, обонянием); <tr>рассмотре́ть</tr>, <tr>разгля́дывать/разгляде́ть</tr> (в темноте, в буран); <tr>разбира́ться/ разобра́ться</tr> (в чём) || <tr>разбира́ние</tr>, <tr>различе́ние</tr>, <tr>распозна́ние</tr>; <tr>разобра́ться</tr> (в чём) || <tr>рассмотре́ние</tr> <eml><w>аның борыны бер нәрсә аермый</w> нос у него́ ничего́ не различа́ет</eml> <eml><w>тавышларны яхшы аеру</w> хорошо́ различа́ть (распознава́ть) голоса́</eml> <ml0>20) <tr>различа́ть/различи́ть</tr>, <tr>распознава́ть/распозна́ть</tr>, <tr>узнава́ть/узна́ть</tr> (что-кого); <tr>разбира́ть/разобра́ть</tr> (что, чей-л. почерк, стиль); <tr>разбира́ться/разобра́ться</tr> в чём, ком || <tr>различе́ние</tr>, <tr>распознава́ние</tr>, <tr>узнава́ние</tr>, <tr>разбира́ние</tr> <eml><w>җәнлекләрне эзгә карап аера белү</w> уме́ть узнава́ть звере́й по их сле́ду (следа́м)</eml> <eml><w>исләрне аерырга өйрәнү</w> научи́ться распознава́ть за́пахи; научи́ться разбира́ться в за́пахах</eml> <eml><w>кемнең хаклы, кемнең хаксыз икәнен аеру</w> разбира́ть, кто прав, кто нет</eml> <ml0>21) <ml1>а) <tr>выделя́ть/вы́делить</tr>, <tr>отлича́ть</tr> || <tr>выделе́ние</tr> <eml><w>бар укучыга да тигез карау, берәүне дә аермау</w> относи́ться ко всем уча́щимся одина́ково, никого́ не выделя́ть</eml> <ml1>б) перен. <tr>обделя́ть/обдели́ть</tr>, <tr>обходи́ть/обойти́ внима́нием</tr>, <tr>забо́той</tr>, <tr>ла́ской</tr>; <tr>обижа́ть/оби́деть</tr> <eml><w>ашавын (ашауда, ашаудан) аеру</w> обделя́ть (кого) пита́нием (в пита́нии)</eml> <ml0>22) <ml1>а) <tr>отнима́ть/отня́ть</tr> (ребёнка от груди, детёныша-сосунка от матки) || <tr>отъём</tr>, <tr>отъёмка</tr> спец., <tr>отня́тие</tr> книжн. <eml><w>анасыннан аерган бозау</w> телёнок-отъёмыш</eml> <eml><w>анасыннан аерган колын</w> жеребёнок-отъёмыш</eml> <eml><w>колыннарны аналарыннан аеру</w> отъём (отъёмка) жеребя́т от ма́ток</eml> <ml1>б) <tr>отбива́ть/отби́ть</tr> (телёнка от матки); <tr>отта́скивать/оттащи́ть</tr> || <tr>отбива́ние</tr>; <tr>отта́скивание</tr> <ml0>23) (о матке) <tr>переста́ть корми́ть</tr> (выка́рмливать) <ml0>24) <tr>разводи́ть/развести́</tr> (супру́гов); <tr>разже́нивать/разжени́ть</tr> прост.; <tr>расторга́ть/расто́ргнуть брак</tr> (чей) (о суде, судьбе, шариате и т. п.) || <tr>разведе́ние</tr>; <tr>расторже́ние бра́ка</tr> <ml0>25) <tr>разводи́ть/развести́</tr> (жену); <tr>разводи́ться/развести́сь</tr> (с женой); <tr>дава́ть/дать разво́д</tr> (жене); <tr>разже́ниваться/разжени́ться</tr> прост. || <tr>разведе́ние</tr> <eml><w>ул хатынын күптән аерды инде</w> он уж давно́ разжени́лся (развёлся) с жено́й</eml> <eml><w>аерган хатыны</w> разведённая жена́</eml> <eml><w>хатын аерган кеше</w> разведённый челове́к (мужчи́на)</eml> <ml0>26) <tr>сепари́ровать</tr> (о молочном сепараторе) || <tr>сепари́рование</tr> <ml0>27) тж. неперех. <tr>рои́ться</tr> || <tr>рое́ние</tr> (о пчёлах) <eml><w>еш аера торган умарта</w> у́лей, кото́рый ча́сто рои́тся</eml> <ml0>28) типогр. <tr>разбива́ть/разби́ть</tr> (строки в наборе, буквы в заголовке) || <tr>разби́вка</tr> <ml0>29) см. <word>аерып алу</word> 1)-10); <word>аерып чыгару</word>; <word>аерып ябу</word> <ml0>30) <tr>аерып</tr> <ml1>а) <tr>врозь</tr>, <tr>отде́льно</tr> (рассаживать детей, устанавливать вещи, класть игрушки); <tr>разде́льно</tr> (проводить тренировки со спортсменами) <ml1>б) <tr>разде́льно</tr> (писать слова, ставить знаки) <ml1>в) <tr>с отры́вом</tr> <eml><w>эштән аерып укыту</w> обуча́ть с отры́вом от произво́дства</eml> <ml0>• - <word>аера торган</word> - <word>аерып алу</word> <br/>- <word>аерып алып булмау</word> <br/>- <word>аерып ала алмау</word> <br/>- <word>аерып әйтү</word> <br/>- <word>аерып басу</word> <br/>- <word>аерып утырту</word> <br/>- <word>аерып чыгару</word> <br/>- <word>аерып ябу</word>
Похожие слова: