%D0%B0%D0%B2%D1%8B%D0%B7%D0%B3%D0%B0%20%D1%82%D0%B8%D1%8E
Перевод: <ml0>1) <tr>в рот брать (взять)</tr>; <tr>отве́дывать/отве́дать</tr>, <tr>попро́бовать</tr>, <tr>есть</tr>, <tr>еда́ть</tr> разг.<ml0>2) ≈≈ <tr>в рот попада́ть (попа́сть)</tr>, <tr>достава́ться/доста́ться</tr> (кому-л.)
Похожие слова:
- авызга алу — <tr>упомина́ть/упомя́нуть</tr> (кого-л., что-л.); <tr>употребля́ть/употреби́ть</tr>, <tr>говори́ть/сказа́ть</tr> (слово, выражение); <tr>произноси́ть/произнести́</tr> (слово, кличку, ругательство); <tr>сказа́ть</tr>, <tr>говори́ть</tr>, <tr>заговори́ть</tr>, <tr>заикну́ться</tr> (о чём-л., ком-л.)<eml><w>авызга алырга лаексыз кеше</w> челове́к, недосто́йный упомина́ния</eml>
- авызга керү — <ml0>1) <tr>попада́ть (попа́сть) в рот</tr><eml><w>ашлыкны үз авызына керсен дип үстерү</w> выра́щивать хлеб для того́, что́бы он попа́л в свой рот</eml><ml0>2) <tr>он (сам) в ру́ки плывёт (идёт, приплывёт, даётся, про́сится)</tr><eml><w>бәхете авызына керә торган кеше</w> тот, кому́ сча́стье само́ в ру́ки идёт (плывёт, даётся, про́сится)</eml><ml0>3) <tr>входи́ть (войти́, попада́ть/попа́сть) в молву́</tr>; <tr>по уста́м пойти́</tr>; <tr>станови́ться (стать) расхо́жим</tr><eml><w>кеше авызына кергән имеш-мимеш</w> молва́, кото́рая пошла́ по уста́м люде́й; молва́ (слу́хи) в уста́х наро́да</eml><ml0>4) шутл.; ирон. <tr>лезть (залеза́ть/зале́зть, поле́зть) в рот</tr> (кому-л.)<eml><w>сөйләүченең авызына ук керү</w> лезть пря́мо в рот говоря́щему</eml><ml0>5) ирон. <tr>лезть в рот</tr> (кому-л.); <tr>на ше́ю ве́шаться (кида́ться, броса́ться)</tr> (кому-л.); <tr>на ше́е пови́снуть (повиса́ть)</tr> (у кого-л.)
- авызга кабу — <tr>брать (взять, положи́ть, класть) в рот</tr>